
The feeling of language. Journey through the Latin country.
Beautiful lettersN° d'inventaire | 23820 |
Format | 16 x 23 |
Détails | 360 p., paperback. |
Publication | Paris, 2021 |
Etat | Nine |
ISBN | 9782251451961 |
Placed under the invocation of Petrarch, intoxicated by the force and sweetness of Cicero's prose, this book explores for the most part the way in which the best poets and writers of the early modern age savored, analyzed and exploited the multiple resources of a Latin language fervently reappropriated. While a Theodore de Bèze, following in the footsteps of Merlin Cocaie, castigates barbarolexy, while a Scaliger reveals prodigious childbirths in the material of the language, a musician like Pontano unveils the secrets of the Virgilian hexameter, and pushing to its limits the virtualities of the hendecasyllable of Catullus, makes it the support of a dancing verse, a Gaspar Barth tasting, after Politian, the prodigious lesson of freedom of Plautus, authorizes himself to form at pleasure dizzying plethora of words, in prose a Muret, a Justus-Lipsus, rehabilitate the style of Tacitus in the light of the Greek Thucydides…
This debt paid to these privileged mediators that the Humanists are for us, remains, explored in several satellite chapters, our own perception of a language also grasped and tasted in its medieval efflorescences, a language that its natural genius differentiates from Greek, that its poetic codes distance from ours, which in no way condemns the φιλοτήσιον ἔργον in which Valery Larbaud sublimates the inexhaustible work of translation.
Placed under the invocation of Petrarch, intoxicated by the force and sweetness of Cicero's prose, this book explores for the most part the way in which the best poets and writers of the early modern age savored, analyzed and exploited the multiple resources of a Latin language fervently reappropriated. While a Theodore de Bèze, following in the footsteps of Merlin Cocaie, castigates barbarolexy, while a Scaliger reveals prodigious childbirths in the material of the language, a musician like Pontano unveils the secrets of the Virgilian hexameter, and pushing to its limits the virtualities of the hendecasyllable of Catullus, makes it the support of a dancing verse, a Gaspar Barth tasting, after Politian, the prodigious lesson of freedom of Plautus, authorizes himself to form at pleasure dizzying plethora of words, in prose a Muret, a Justus-Lipsus, rehabilitate the style of Tacitus in the light of the Greek Thucydides…
This debt paid to these privileged mediators that the Humanists are for us, remains, explored in several satellite chapters, our own perception of a language also grasped and tasted in its medieval efflorescences, a language that its natural genius differentiates from Greek, that its poetic codes distance from ours, which in no way condemns the φιλοτήσιον ἔργον in which Valery Larbaud sublimates the inexhaustible work of translation.